Meet Sesen at DIA 2025 in Washington, D.C.
Join us June 15–19 at Booth #2013 to explore global clinical and regulatory language solutions.
   

What Is Transcreation in Life Sciences Marketing?

Transcreation in the life sciences is the process of creatively adapting marketing content across languages while preserving scientific integrity, emotional tone, and brand intent. Unlike direct translation, which focuses on linguistic accuracy, transcreation reimagines content to resonate with local audiences—while maintaining compliance with regional healthcare regulations.

At Sesen, we specialize in medically fluent transcreation that empowers pharmaceutical, biotech, and medical device companies to globalize patient engagement campaigns, HCP communications, and product launches. Brand voice consistency across markets fosters trust and recognition, but it must be carefully adapted to align with cultural expectations and regulatory constraints. Transcreation ensures messaging is not only linguistically accurate but also conceptually aligned—delivering both scientific clarity and creative impact at scale.

Read More Read Less

Why Transcreation Matters in Life Sciences

In life sciences marketing, transcreation plays a critical role in shaping how global audiences perceive, understand, and respond to health-related messaging. Unlike other industries, life sciences requires a precise blend of emotional resonance, scientific accuracy, and regulatory compliance—all tailored to culturally and linguistically diverse markets.

Effective transcreation drives patient-centric engagement by adapting concepts—not just words—to reflect the emotional and psychological context of each target audience. This is essential for campaigns involving treatment awareness, clinical trial recruitment, wellness education, and pharmaceutical brand communication.

At the same time, healthcare marketers must balance creative freedom with strict compliance requirements. From FDA-approved claims in the U.S. to EMA or PMDA regulations abroad, every message must be accurately adapted to remain compliant while still appealing and persuasive.

For healthcare professionals (HCPs), trust is built through content that respects medical precision but is also localized to reflect their cultural and clinical context. Transcreation enables this by adjusting tone, terminology, and framing without losing scientific integrity.

Sesen’s transcreation services ensure your content achieves the marketing nuance necessary to drive action, while upholding the technical accuracy and brand consistency that global life sciences organizations demand.

Read More Read Less

Our Transcreation Process for Life Sciences

At Sesen, our transcreation workflow is engineered specifically for the complexities of life sciences communications—blending scientific precision with culturally resonant brand storytelling. Our process is structured, collaborative, and quality-driven to ensure content performs across global markets while staying true to your brand voice and regulatory obligations.

We begin with a deep dive into your brand identity, tone of voice, core messaging pillars, and target audience expectations. This discovery phase ensures alignment between scientific content and brand personality from the outset.

Our transcreators receive tailored creative briefs that include product background, regulatory boundaries, campaign goals, and stylistic guidance specific to life sciences. These briefs help ensure transcreated content retains its strategic intent while adapting to local contexts.

Transcreation is performed by native-speaking professionals with domain expertise in pharmaceuticals, biotechnology, and medical devices. Their dual fluency in medical language and local culture ensures content is both accurate and emotionally effective.

Every deliverable undergoes multi-tiered quality assurance—reviewed by subject matter experts, professional editors, and marketing linguists. We validate not only linguistic correctness and scientific accuracy, but also creative tone and audience resonance.

We prioritize transparent communication and iterative improvement. Clients are invited to review and refine transcreated content to ensure alignment with internal stakeholders, regulatory teams, and market-specific preferences.

This proven process enables Sesen to deliver transcreation solutions that are strategic, medically sound, and globally effective—helping life sciences brands connect with audiences in over 150 languages.

Language Expertise Backed by Scientific Knowledge

At Sesen, transcreation is more than just linguistic adaptation—it’s the convergence of medical fluency, cultural insight, and creative precision. Our global network of in-market transcreators combines deep life sciences expertise with advanced language skills to ensure your content is both scientifically accurate and locally impactful.

Our linguists are trained professionals with backgrounds in life sciences disciplines, including pharmacology, clinical research, medical writing, and regulatory affairs. This enables them to navigate complex terminology, therapeutic nuances, and region-specific compliance requirements with confidence and clarity.

We support therapeutic area-specific transcreation across specialties such as oncology, immunology, neurology, infectious diseases, rare disorders, and more. Whether you’re launching a breakthrough therapy or adapting patient materials, our experts understand the scientific context and emotional tone required to communicate effectively with both healthcare professionals and patients.

Additionally, Sesen brings a hybrid capability in medical writing and creative transcreation, uniquely positioning us to deliver content that meets clinical accuracy standards while aligning with brand and campaign goals. This dual competency is critical for life sciences companies looking to scale global engagement without compromising on compliance or brand identity.

Read More Read Less

Adapting Brand Voice Across Cultures

Maintaining a consistent brand voice while adapting to diverse cultural and linguistic markets is a complex challenge in life sciences marketing. At Sesen, we specialize in culturally nuanced transcreation that protects brand integrity while optimizing message effectiveness across global regions.

Our process begins with tone calibration, adjusting your content to reflect the appropriate voice for each audience—whether authoritative for HCP engagement, compassionate for patient-facing materials, educational for awareness campaigns, or promotional for product launches. We ensure your messaging strikes the right emotional and clinical tone in every language.

We provide full localization of slogans, taglines, and branded messaging, transforming creative concepts into locally resonant narratives without losing strategic intent or regulatory compliance. This is especially critical for campaigns where brand language must maintain global coherence while remaining culturally appropriate.

Sesen supports brand voice consistency through the development and application of localized style guides, terminology glossaries, and tone-of-voice management tools. These resources ensure message continuity across languages, teams, and marketing channels.

Our transcreation solutions are trusted for a wide range of high-impact applications, including:

  • HCP engagement campaigns
  • Direct-to-consumer (DTC) pharmaceutical advertising
  • Medical device awareness initiatives
  • Disease education and treatment adherence programs

With Sesen, you can confidently extend your brand voice to new markets—without compromise.

Read More Read Less

Multichannel Transcreation for Life Sciences Marketing

Life sciences brands today operate across a dynamic mix of channels that require precise, culturally adapted messaging tailored for each audience and platform. At Sesen, we deliver end-to-end transcreation services across all key marketing channels, enabling consistent, compliant, and compelling communications at scale.

We support multichannel campaign transcreation for print collateral, digital assets, video scripts, and social media content—ensuring your brand voice is adapted appropriately for each format while maintaining scientific accuracy and regulatory compliance.

Our team specializes in website and landing page adaptation, optimizing copy, structure, and user experience for local markets. From HCP portals to patient education sites, we ensure content resonates across languages and meets the technical and cultural expectations of each region.

Sesen enables multilingual product launch campaigns that align global strategy with local execution. Whether you're launching a pharmaceutical product, medical device, or digital health solution, we provide tailored transcreation that supports pre-launch awareness, promotional rollouts, and ongoing engagement.

We also support KOL engagement and event messaging, adapting speaker bios, presentation decks, conference materials, and promotional communications to ensure alignment with brand tone, cultural expectations, and scientific integrity.

With Sesen, your life sciences content is adapted not just for language—but for channel, context, and impact.

Read More Read Less

Regulatory & Compliance Considerations in Transcreation

In life sciences marketing, creativity must operate within the strict boundaries of regulatory compliance. At Sesen, we understand the complexities of adapting branded content for global markets while maintaining full alignment with Med/Legal/Reg (MLR) requirements and local health authority standards.

Our transcreation approach is built to balance creative expression with regulatory rigor. We collaborate closely with your internal MLR teams and agency partners to ensure that adapted content remains within the scope of approved claims, product indications, and usage guidelines—without compromising message clarity or audience engagement.

We work with pre-approved claims, localized disclaimers, and safety statements, tailoring each to regional requirements while preserving the scientific accuracy and legal defensibility of your messaging. This includes managing risk language, promotional boundaries, and adverse event reporting requirements in line with local norms.

Sesen is experienced in adapting compliance-driven content to align with regulatory frameworks such as FDA (U.S.), EMA (Europe), PMDA (Japan), and other national health agencies. Our linguists are trained to understand the fine line between adaptation and overreach, ensuring that transcreated materials are both market-ready and audit-proof.

With Sesen, your global communications are not only persuasive—they’re regulatory-ready and fully compliant across jurisdictions.

Read More Read Less

Technology-Driven Creative Language Services

We incorporate translation memory (TM) and termbase integration into transcreation workflows to maintain brand consistency, reduce turnaround times, and ensure the accurate reuse of approved scientific terminology. These tools allow our linguists to balance creative flexibility with technical control—essential in regulated life sciences environments.

Our teams also utilize AI-assisted brand voice modeling to streamline linguist briefing and guide tone, style, and intent across markets. By extracting tonal patterns, messaging pillars, and stylistic nuances from your existing content, we help transcreators align their output with your brand voice from the start.

To support collaborative validation, Sesen offers multilingual feedback and review platforms that allow internal stakeholders, in-country reviewers, and regulatory teams to provide input in real time. These platforms centralize comments, track version history, and accelerate review cycles—helping you bring global campaigns to market faster.

By integrating these technologies into every stage of the transcreation process, Sesen ensures your messaging is not only culturally relevant and scientifically accurate, but also repeatable, scalable, and quality-controlled across all touchpoints.

Read More Read Less

Transcreation Success Stories: Measurable Impact Across Markets

At Sesen, we don’t just adapt content—we deliver measurable results. Our transcreation solutions have helped life sciences companies successfully localize high-stakes campaigns while maintaining brand consistency, scientific accuracy, and regulatory compliance.

A leading biotech firm engaged Sesen to transcreate launch materials for a rare disease treatment across 12 languages. We adapted HCP messaging, branded taglines, and patient education assets to align with cultural expectations and regulatory requirements.
Outcome: 28% increase in HCP engagement across EMEA markets and consistent brand recall scores across regions.

Sesen transcreated digital and print content for a pharmaceutical company’s awareness campaign targeting multilingual populations in North America. We localized emotionally resonant messaging and optimized tone for patient trust.
Outcome: 35% lift in campaign engagement and a 24% increase in click-through rates in Spanish- and Mandarin-speaking segments.

For a U.S.-based medtech company, Sesen transcreated event and KOL materials to support a market entry campaign in Japan and South Korea. We balanced promotional messaging with culturally appropriate tone and region-specific regulatory disclaimers.

Outcome: Accelerated campaign approval by two weeks and improved in-market adoption through stronger KOL alignment.

These examples demonstrate how Sesen’s transcreation approach drives engagement lift, local brand affinity, and faster market penetration—all while upholding the quality and integrity required in life sciences communications.

Ready to Adapt Your Brand Voice Globally?

Connect with a Sesen transcreation specialist to discuss your project goals, share creative assets, or request a sample adaptation. We’ll help you craft scientifically accurate, culturally resonant content that performs across markets.