Meet Sesen at DIA 2025 in Washington, D.C.
Join us June 15–19 at Booth #2013 to explore global clinical and regulatory language solutions.
It is a long established fact that a reader will be distracted by the readable content of a page when looking at its layout.
End-to-end translation and localization services for regulatory, clinical, software, and marketing content—delivered by professional native linguists with scientific expertise and secure, technology-enabled workflows.
Sesen provides specialized translation and localization services exclusively for the life sciences industry. From regulatory submissions and clinical trial documentation to software localization and global marketing content, we help pharmaceutical, biotech, medical device, and healthcare organizations communicate with precision across global markets.
Our services combine subject matter expertise, professional native linguists, and secure, technology-enabled workflows to deliver consistent, high-accuracy translations in over 150 languages. Backed by ISO 17100, ISO 9001:2015, and ISO 13485:2016 certifications, we ensure compliance with international quality and regulatory standards at every stage of the content lifecycle.
Comprehensive translation and localization services for regulatory, clinical, scientific, and medical content—performed by professional native linguists with life sciences expertise and supported by secure, ISO-certified workflows.
Translation of regulatory submissions, agency correspondence, product labels, and technical documentation in compliance with FDA, EMA, and other global health authorities.
High-accuracy translation of clinical data, scientific publications, and medical manuals for pharmaceutical, biotech, and MedTech sectors.
Translation of protocols, ICFs, CRFs, investigator brochures, and patient-facing content across all phases of clinical research.
End-to-end linguistic validation of PROs, COAs, and QoL instruments, including forward/back translation, reconciliation, and cognitive debriefing.
Translation of patent claims, specifications, and supporting documents for pharmaceutical and medical device IP filings globally.
Localization of life sciences websites, platforms, and portals to support global branding, compliance, and user engagement.
Expert translation of drug and medical device labeling, packaging, and instructions for use (IFUs) to support global compliance, product safety, and patient comprehension. All translations are performed by professional native linguists with regulatory and technical expertise, following ISO 13485:2016 and other industry standards.
Multilingual translation of prescription and OTC drug labels, packaging inserts, cartons, and safety information in accordance with FDA, EMA, and global agency requirements.
Translation of device labels, user interfaces, product packaging, and compliance documentation to meet MDR, IVDR, and other regulatory mandates.
Accurate and user-friendly translation of IFUs and DFUs to support proper product use, patient safety, and international market access.
Linguistic and formatting review of translated labeling content to verify regulatory alignment, consistency, and layout integrity before submission or printing.
Cost-effective and scalable translation services that combine the speed of AI with the precision of professional native linguists. Sesen’s Technology Enabled Human Translation approach ensures linguistic accuracy, subject-matter relevance, and regulatory compliance across all life sciences content types. Ideal for large-volume, time-sensitive projects where quality cannot be compromised.
A balanced model where AI-generated output is post-edited and refined by subject-matter expert linguists to achieve high-quality, publishable results efficiently
In-depth post-editing of machine-translated content, correcting grammar, terminology, tone, and formatting to match human translation quality standards.
A faster, lighter review process focusing on readability and clarity for internal or low-risk content, while still ensuring basic accuracy and fluency.
Specialized MTPE for high-stakes documents, including regulatory submissions, clinical data, and scientific materials—always reviewed by medically trained linguists.
Specialized localization services for medical software, digital health platforms, and AI-enabled applications to ensure global usability, regulatory compliance, and linguistic accuracy. We help life sciences and MedTech companies adapt software solutions for international markets while preserving functionality, UX, and clinical integrity.
Localization of embedded device software, user interfaces (UI), and on-screen instructions to meet MDR, IVDR, and FDA requirements for multilingual deployment.
Translation and localization of mobile health apps, telehealth platforms, and patient-facing digital tools with a focus on usability, accessibility, and compliance.
Adaptation of EHRs, LIS, RIS, CDSS, and other clinical software systems for use across different languages and regulatory environments.
Localization of AI-powered health applications, including natural language processing (NLP) tools, voice-based diagnostics, and multilingual data interfaces—supporting safe, compliant, and user-friendly deployment in global markets.
Translation and localization of digital front-door solutions, including patient portals, mobile platforms, and health-related chatbots—ensuring accessibility, engagement, and compliance across global patient populations.
Multilingual marketing translation services tailored specifically for life sciences organizations. Sesen helps pharmaceutical, biotech, and MedTech companies localize commercial content with scientific precision, brand consistency, and cultural nuance—ensuring messaging resonates globally while staying compliant with industry regulations.
Translation of brochures, product datasheets, newsletters, and investor communications with domain accuracy and a consistent brand tone.
Localization of email marketing, landing pages, social media, and digital advertising campaigns to optimize engagement across global markets.
Creative adaptation of taglines, messaging, and marketing copy to preserve brand voice, emotional impact, and regulatory appropriateness across cultures.
End-to-end audiovisual localization services to support global training, regulatory compliance, and multilingual communication. Sesen specializes in localizing eLearning modules, corporate videos, and instructional media for pharmaceutical, biotech, and medical device companies—ensuring both linguistic accuracy and technical precision.
Localization of interactive eLearning modules, onboarding programs, SOPs, and compliance training for global life sciences teams.
Professional voiceover recording and multilingual subtitling for medical animations, corporate videos, and product tutorials.
Full-service video localization including transcription, translation, time-coded scripts, and multilingual dubbing with regulatory-compliant voice talent.
Accurate transcription and speech-to-text conversion for medical videos, training sessions, conference recordings, and voice-based documentation—optimized for multilingual processing and downstream localization.
Translation of audiovisual content subject to regulatory review—such as instructional videos, safety briefings, and patient-facing education—ensuring adherence to global health authority standards.
Professional interpreting solutions for life sciences organizations to support multilingual communication in clinical, research, and regulatory settings. Sesen provides medically trained interpreters for both in-person and remote engagements to ensure accuracy, confidentiality, and compliance with healthcare standards.
In-person interpreting for patient consultations, clinical trials, investigator meetings, and hospital settings—performed by medically qualified interpreters familiar with HIPAA and local healthcare regulations.
Flexible, on-demand interpreting via phone (OPI) or video (VRI) for telehealth sessions, research interviews, and global meetings—ideal for time-sensitive or geographically dispersed teams.
Expert interpretation for conferences, regulatory hearings, investigator meetings, and training sessions. Available in both simultaneous and consecutive formats based on event needs.
Specialized desktop publishing and formatting services to support multilingual content delivery across regulatory, clinical, and marketing documents. Sesen ensures accurate typesetting, layout consistency, and visual integrity for translated materials—helping life sciences companies meet global compliance standards and deliver professional-quality documentation in all target languages.
Professional layout of translated documents in over 150 languages, including right-to-left and double-byte scripts—ensuring brand consistency and print-readiness across file formats.
Formatting and document preparation for regulatory submissions such as CTDs, MAAs, and FDA filings—aligned with agency-specific structure and style requirements.
Localization of pharmaceutical and medical device packaging artwork, labels, and inserts—maintaining design accuracy, regulatory compliance, and multilingual layout integrity.
Sesen is a trusted language partner for leading pharmaceutical, biotech, medical device, and CRO clients worldwide. Our specialized focus on life sciences, rigorous quality assurance, and secure, tech-enabled workflows ensure every project meets the highest standards of accuracy, compliance, and confidentiality.
We exclusively serve the life sciences industry, bringing deep regulatory and scientific expertise to every translation, localization, and interpreting project.
All content is translated by linguists who are native speakers and subject-matter experts in medical, regulatory, and clinical fields.
We leverage cutting-edge CAT tools, terminology management, and optional machine translation—always with final review by qualified human linguists to ensure precision.
Our translation management system is hosted on Amazon Web Services (AWS), providing enterprise-grade data security, uptime reliability, and GDPR/HIPAA compliance support.
Whether managing global clinical trials or high-volume eLearning localization, our workflows adapt to your timelines, content types, and internal processes.
Sesen is certified to ISO 17100 (translation services), ISO 9001:2015 (quality management), and ISO 13485:2016 (medical devices), ensuring compliance at every stage of the content lifecycle.
Ready to localize your clinical, regulatory, or digital content? Connect with our life sciences language experts to discuss your project needs, request a custom quote, or schedule a consultation.
We offer rush delivery options and flexible turnaround times to meet your timelines.