Meet Sesen at DIA 2025 in Washington, D.C.
Join us June 15–19 at Booth #2013 to explore global clinical and regulatory language solutions.
   
patient-portal-localization-services

Localizing Patient Portals for Multilingual Accessibility

Patient portals have become a critical touchpoint for delivering personalized healthcare—whether for remote care management, clinical trial participation, or access to electronic health records (EHR). As digital health adoption accelerates worldwide, the demand for multilingual, patient-centered platforms is increasing across life sciences.

From eHealth platforms used in chronic disease management to mHealth apps supporting decentralized trials, patient portals must meet both user expectations and stringent regulatory requirements. Effective translation and localization go beyond language—they ensure cultural relevance, functional clarity, and full compliance with HIPAA, GDPR, and other international standards.

Sesen specializes in translating and localizing patient-facing interfaces and content with precision, enabling global life sciences organizations to deliver seamless, compliant digital health experiences in 150+ languages.

Read More Read Less

What We Translate and Localize

Sesen provides end-to-end localization of patient-facing digital health platforms to ensure clarity, compliance, and ease of use across languages. Our services cover every touchpoint in the patient journey—across mobile, web, and tablet platforms.

Multilingual interface localization for account creation, identity verification, and user authentication.

Localized calendar integrations, date/time formatting, and reminder notifications tailored to language and region.

Accurate translation of medical intake forms, eConsent, and HIPAA/IRB-compliant documentation for regulatory alignment.

Interface translation for health records, test results, care plans, and longitudinal health data visualization.

Language support for sensitive medical content, medication guidance, and in-app communication with providers.

Localization of patient education materials, treatment instructions, and post-discharge content with literacy-level adjustments.

Translation of system-generated messages, appointment alerts, and health advisories for multilingual users.

Consistent localization across devices and OS platforms (iOS, Android, browser-based portals) with responsive layout considerations.

Regulatory & Compliance Localization

Sesen ensures that every patient portal translation meets the highest standards for data privacy, regulatory compliance, and medical accuracy—critical for protecting patient information and satisfying global and regional health authority requirements.

All translations adhere to U.S. HIPAA, EU GDPR, and country-specific patient data protection laws to ensure confidentiality and legal alignment.

Accurate and accessible translations of electronic consent forms, clinical outcome assessments, and patient-reported outcomes—essential for regulatory approvals and clinical trial compliance.

Our processes are certified to ISO 13485 for medical devices and ISO 17100 for translation quality, ensuring traceability, linguistic accuracy, and audit readiness.

Country-specific terminology, labeling conventions, and health system references are localized to match regional regulations and cultural expectations.

Projects are managed within secure, access-controlled platforms that support role-based permissions for linguists, reviewers, and compliance officers.

Multilingual UX/UI Considerations for Patient Engagement

Effective patient portal localization goes beyond translation—it requires a nuanced approach to multilingual UX/UI to ensure accessibility, clarity, and cultural relevance across user populations. Sesen applies localization best practices to optimize usability for global and multilingual users.

Full support for languages such as Arabic, Hebrew, Chinese, and Japanese, ensuring correct text rendering, navigation flow, and input compatibility across devices.

Localization of symbols, icons, colors, and imagery to align with cultural norms and avoid misinterpretation or user disengagement.

Interface layouts are adapted to accommodate text expansion in languages like German or Finnish and contraction in languages like Chinese—ensuring visual consistency and responsiveness.

Patient-facing content is localized with appropriate tone (formal vs. informal), reading level adjustments, and plain-language techniques to enhance comprehension and engagement—particularly important for health literacy and LEP compliance.

Seamless Integration with Agile Development Workflows

Sesen supports fast, iterative development cycles by aligning localization workflows with your agile software delivery model. Our engineering-backed processes ensure scalability, flexibility, and speed without compromising linguistic quality or regulatory compliance.

Implement real-time translation updates in sync with sprint cycles using CL workflows—ideal for portals with frequent feature rollouts or UX enhancements.

Compatible with design tools like Figma and Sketch, and front-end frameworks including React, Flutter, and Angular for streamlined handoff and localization at the design and component levels.

Automate localization processes via APIs integrated directly into your continuous integration and deployment (CI/CD) pipelines, enabling rapid deployment of multilingual updates.

Maintain full traceability of linguistic changes with Git-based version control, enabling rollback and comparison for compliance audits, regression testing, or legacy platform maintenance.

Why Leading Life Sciences Companies Choose Sesen

Sesen is uniquely positioned to support the translation and localization of patient portals with a deep understanding of regulatory, clinical, and patient engagement requirements. Our dedicated life sciences focus ensures accurate, compliant, and user-friendly multilingual digital health solutions.

We exclusively serve the life sciences sector, enabling us to align localization with the stringent regulatory and clinical standards that govern patient communications.

Our translators are trained in healthcare communication and medical terminology, with expertise in adapting content for patient comprehension, health literacy, and cultural sensitivity.

Trusted by CROs, pharmaceutical companies, medtech firms, and digital health platforms to localize portals used in clinical trials, telehealth, and chronic care management.

From single-language rollouts to large-scale portal deployments across 50+ countries, our workflows scale with your clinical or commercial needs.

Receive hands-on support from experienced project managers who oversee quality, timelines, and cross-functional coordination, backed by round-the-clock global operations.

Proven Success in Patient Portal Localization

Sesen has supported life sciences leaders in deploying secure, multilingual patient portals that improve access, support regulatory compliance, and enhance patient engagement across global and domestic initiatives.

Multilingual interface localization for account creation, identity verification, and user authentication.

Localized calendar integrations, date/time formatting, and reminder notifications tailored to language and region.

Accurate translation of medical intake forms, eConsent, and HIPAA/IRB-compliant documentation for regulatory alignment.

Get Started with Patient Portal Localization

Submit your portal files for a customized quote, or schedule a consultation to discuss multilingual deployment, compliance needs, or integration support.