website-localization-services

Global-Ready by Design

Why Website Localization Matters in Life Sciences

For life sciences companies, global expansion depends on delivering accurate, accessible, and compliant content to stakeholders worldwide. Your website is often the first touchpoint for international patients, regulators, partners, and healthcare professionals. That’s why Sesen’s website localization services are built specifically for the life sciences industry—combining linguistic precision, regulatory awareness, and technical expertise.

Unlike basic translation, website localization ensures that your content is culturally relevant, technically accurate, and optimized for multilingual search visibility. This includes adapting visuals, layouts, SEO elements, and user flows for each target market—while maintaining full regulatory compliance.

In regulated industries like pharmaceuticals, biotechnology, and medical devices, linguistic accuracy and adherence to international standards (ISO 17100, FDA, EMA, GDPR) are essential. A localized website isn’t just about language—it’s about building trust, enhancing usability, and reaching the right audiences in the right way.

Read More Read Less

Key Features of Our Life Sciences Website Localization Services

Sesen’s website localization services are purpose-built for the life sciences sector, combining linguistic accuracy with technical precision and regulatory alignment. The following key features reflect our commitment to delivering fully localized, globally optimized websites tailored to the complex needs of pharmaceutical, biotech, and medical device organizations.

Sesen adheres to the highest standards in life sciences translation and localization, including ISO 17100 for translation quality and ISO 13485 for medical device documentation. Our localized content supports regulatory compliance across major jurisdictions, including the FDA, EMA, CFDA, and PMDA. We also ensure full alignment with privacy and data protection regulations such as GDPR, HIPAA, and CCPA, enabling secure handling of patient data, consent forms, and sensitive medical content across multilingual websites.

We help life sciences organizations extend their digital reach globally with SEO strategies tailored for each target language and region. Our localization process includes multilingual keyword research, localized meta titles and descriptions, alt attributes, and structured data tagging. We also implement hreflang tags and optimize site architecture to ensure proper indexing by regional search engines, improving discoverability across markets while maintaining compliance with medical advertising and regulatory restrictions.

All translations are performed by native-speaking linguists with specialized backgrounds in pharmaceuticals, biotech, clinical research, and medical devices. We maintain accuracy through validated terminology glossaries, style guides, and translation memory systems, enabling consistent, high-quality output across updates. Our linguists are trained in interpreting technical documents, regulatory language, and scientific expressions to avoid ambiguity and reduce revision cycles.

Sesen localizes user-facing elements to deliver intuitive and culturally appropriate experiences for global audiences. This includes support for right-to-left (RTL) and bidirectional languages, visual adaptation of imagery and color schemes, and region-specific interface elements. We also optimize layouts for multilingual responsiveness across device types and screen sizes, ensuring accessibility for healthcare providers, patients, and partners in every market.

We offer seamless integration with enterprise and open-source content management systems (CMS), including WordPress, Drupal, Sitecore, and Adobe Experience Manager. For scalable deployments, we support API-based workflows to automate content retrieval and delivery, minimizing manual handoffs. Our localization infrastructure is designed to support web-based platforms, including patient portals, KOL sites, clinical trial landing pages, and medical knowledge hubs, enabling continuous localization as your content evolves.

Our Website Localization Process

Sesen follows a structured, quality-driven workflow tailored to the regulatory and technical demands of life sciences organizations. Our end-to-end localization process ensures accuracy, usability, and compliance across all languages and markets.

We support two primary approaches to website localization:

  • Integrated CMS-Based Localization

    Ideal for clients with CMS-managed websites, this approach involves direct content extraction, translation, and reintegration—enabling full control over design, SEO, and compliance workflows. This method is detailed in the step-by-step process below.
  • Full Proxy-Based Localization

    For clients seeking a rapid deployment model with minimal IT involvement, our proxy-based localization solution layers localized content over your source website dynamically. This model reduces development overhead and enables faster go-to-market timelines while maintaining full translation quality and compliance standards.
Analysis & Planning

We begin with a comprehensive audit of your existing website, identifying content types, language priorities, regulatory sensitivities, and CMS constraints. We define the scope, file formats, and integration methods, establishing timelines and linguistic assets (glossaries, style guides, translation memory) to support consistency throughout the project.

Translation & Linguistic Validation

Specialized medical and scientific content is translated by expert linguists with domain knowledge in pharmaceuticals, biotech, and medical devices. Each translation undergoes bilingual review and linguistic validation, ensuring that terminology, tone, and context are accurate and fit for regulatory scrutiny.

Technical Implementation

Localized content is integrated into your CMS or delivery platform, with careful attention to encoding, layout integrity, and content alignment. We support both manual and API-driven workflows to fit your technology stack, whether you’re using WordPress, Drupal, Sitecore, or a custom platform.

Multilingual SEO Optimization

We localize and optimize metadata, URL structures, alt attributes, and on-page copy for search visibility in each target language. Our team implements hreflang tags, schema markup, and region-specific keyword strategies to drive organic traffic and meet digital marketing goals.

Functional & Linguistic Testing

Our QA team conducts cross-browser and device testing, validating language display, UI responsiveness, and correct rendering across all localized versions. We also perform linguistic QA to ensure accuracy, fluency, and cultural appropriateness, addressing both functional bugs and linguistic inconsistencies.

Continuous Updates & Maintenance

Life sciences content evolves rapidly. We provide ongoing support for content updates, regulatory revisions, and product launches, using translation memory and automation to accelerate turnaround while preserving quality and consistency across all languages.

Case Studies & Success Stories

Sesen has partnered with leading life sciences organizations to deliver high-impact website localization solutions tailored to global audiences. Below are select examples showcasing our ability to combine linguistic precision, regulatory compliance, and scalable technology.

A global medical device company needed to launch its multilingual website across 10+ languages for regulatory and commercial markets. Sesen provided regulatory-compliant translation, localized UI adaptation, and integration with their enterprise CMS. The project achieved full compliance with FDA and MDR guidelines, while improving time-to-market for new regional product pages.

A fast-growing biotech firm sought to improve patient outreach and investigator engagement in Europe, Asia, and Latin America. Sesen localized their website content, adapting patient-facing materials and clinical trial updates for regional audiences. We delivered localized versions optimized for SEO, mobile UX, and data privacy regulations (GDPR, LGPD), resulting in a measurable increase in international site traffic and form submissions.

A pharmaceutical company operating a digital training platform required a multilingual knowledge hub for its HCPs (healthcare professionals) across Asia-Pacific. Sesen provided scalable localization workflows for continuous content updates, including e-learning modules, compliance training, and resource libraries. By integrating with their learning management system (LMS), we enabled rapid rollout in eight languages, ensuring consistency and accuracy across all markets.

Why Choose Sesen for Life Sciences Website Localization?

Sesen is a trusted partner for life sciences organizations seeking reliable, accurate, and scalable website localization solutions. Our approach combines deep domain expertise with advanced technology to meet the global communication needs of regulated industries.

We specialize exclusively in life sciences, with a network of linguists, project managers, and QA professionals who understand the regulatory language, technical terminology, and scientific nuance required in pharmaceuticals, biotechnology, and medical devices.

Our workflows combine AI-assisted terminology tools, translation memory, and human expertise to maximize consistency and reduce turnaround times—without compromising quality. We maintain full human oversight to ensure translations are contextually accurate and fit for regulated markets.

Sesen adheres to ISO 17100, ISO 13485, and other industry standards, and has supported localization projects subject to FDA, EMA, and HIPAA requirements. Our clients include top global pharmaceutical and biotech firms who rely on us to meet the highest levels of quality and compliance.

Each project is managed by a dedicated localization lead who serves as your single point of contact—from initial scoping through delivery and ongoing updates. We offer proactive communication, regular status reporting, and flexible engagement models to support long-term success.

Website Localization FAQs

Localization goes beyond translating text. It includes cultural adaptation, user interface alignment, technical integration, and multilingual SEO. For life sciences websites, this ensures that content is not only linguistically accurate but also functionally and contextually appropriate for each target market.

We follow ISO 17100 and ISO 13485 standards and ensure alignment with FDA, EMA, HIPAA, and GDPR guidelines. Our workflows are designed to meet the strict documentation, privacy, and terminology requirements of regulated healthcare environments.

Yes. Sesen supports localization for a wide range of platforms including WordPress, Drupal, Sitecore, Adobe Experience Manager, and custom-built CMSs. We offer both manual and API-based integration options to streamline content delivery and deployment.

Timelines vary based on website complexity, number of languages, regulatory scope, and integration requirements. We provide a detailed project plan with milestones and estimated turnaround times during the initial planning phase.

Yes. In addition to CMS-based localization, we offer full proxy-based localization for clients seeking a lightweight, IT-minimal solution. This method enables faster deployment and is ideal for marketing sites and multilingual microsites requiring continuous updates.

We use translation memory and automated content retrieval workflows to support continuous localization. This ensures that updates—whether regulatory, marketing-related, or product-specific—are localized consistently and efficiently with minimal disruption.

We localize all website elements, including metadata, URLs, alt text, legal disclaimers, forms, interactive tools, and downloadable resources (e.g., PDFs, eBooks). We also adapt visuals and UX elements to ensure alignment with cultural and linguistic norms.

Ready to Expand Your Life Sciences Website Globally?

Whether you’re launching in new markets or optimizing your digital presence for multilingual audiences, Sesen delivers website localization solutions built for the life sciences industry.